\\\\

|| für alice || kelet-tranzit || retrospektív || luxembourg-kert || exit game || hard rain || johanna || kreatúra || nyolc perc || törlesztés || háló || agyregény || gólem || hálózat || nn-füzetek || 504 || via deus || más - asa-news || -ból/ből || fb #
@ => de/en

__\\

A Van Gogh TV által rendezett Piazza Virtuale a kilencedik kasseli documenta (1992) hivatalos progjamjának egyik eseménye volt. A több hónapig tartó és a 3Sat által élőben közvetített, kísérleti, interaktív adások egy részét az úgynevezett Piazetták szállították Párizsból, Milánóból, Zürichből és többek között Kölnből. Az adásokat analog Panasonic (Slow-Scan) vagy ISDN-képtelefonokon keresztül közvetítették Kasselbe. Az alábbi szöveg a kölni Piazetta / Quantenpool Köln ASA-News című adásához készült. Az 1992 július 6-i anti-„hírműsor” jelentéseinek többsége „no-message” hír volt. A műsor készítői a hírek abszurditását azzal is fokozni akarták, hogy a hírek alapnyelvének - a németen kívül - a nézők többsége számára egy teljesen idegenül hangzó, a számukra alig azonosítható nyelvet választottak, amelynek egyébként is értelmetlen mondatai közé általánosan ismert, nemzetközileg használatos szavakat kevertek, mint például politikusok vagy intézmények nevét stb. A híreket Ro.Ka.Wi., Jo Zimmermann (Schlammpeitziger), Boris Nieslony és Rolf Sachsse olvasták.

stills:

 

 

video

SARAJEVÓ (SZARAJEVÓ)
Tegnap tejbe fehér UNO bicikli roppant, és az egér asztal csuklya Washington róka. Tehát hol szekér ugró borjú, süteménybe Milosevics holló, ennek mond a ló. Jenő szerint a bicikli fül és a fagylalt; Párizs influenza. Csekélyke holló és gyöngysor. Azért lehet, de holnap és szekrény Lord Carrington zöld. Fülemüle ajtó üveg, a bárkaajtó kapitány és fog. Gyönyörű Belgrád robotember száj, horpadt, szerb aranyos és fekete. Tovább szende meg angyal, ezért ellenére NATO ne szőnyeg. Nyitott rés, túró, hegyszirt. Jelent.

WASHINGTON
A térség ragozása üllő, George Bush nem az, hanem sekély. Kár kutya szép. Remek pamplag csekély csuda, republikánus szemét bele király, nem tigris. Hopp fene Európa bivaly. Karátos máj, az utcában és a táblából, gondolta ágyra. A huszonkettedik kongresszus levél és kocsány, fa, cukor, remegés. A raj és az űr, Irán nem adja fát. Átlyuggatott selyem és kötött. Majd alma vagy kefélt.

BONN
A székelykáposzta hatvan termő tőgy, Bundestag így kijelentette: aztán bele ki, vagy más, de körtemag. Ugyanakkor szemere: babos tülök remél? Senki, de más. Telefon nyelni fog, Helmut Kohl esetleg guggolt volna, írógép. Pép és remegés, Bundeswehr csizma a fogtömés. Kék, keserű, huszonkétszer hajóláb, halál. Mentem, színházhoz Klaus Kinkel ugrott csemege fajta. Nem, bár soha. Kérte a csatorna és a zöttyent.

PEKING
Nézzük: egy önt barázda, így hullám fokos hőmellény, kommunista. A papír karcos csinos derelye, uborka. Kalapált a roham, brutális zsinagóga a fán, elsuhan, de cipő abortusz barna nyakkendő és palack. Csak ne több, hongkong, fáradt taraj.

STOCKHOLM
Skandinávia replő jegytől üteg bamba. A szőlőtőke progresszív szerelem alatt ütőér. Komolykodó zseb, dohánypor és lángos, innentől karosszék? Zsémbes nobel bence, lovas malomkerék, jó pukkancs bográcsgulyás. Ablak gatyás kelepelés. UNICEF lepke dagály kalantyú és gyalu. Karitatív muszáj izgulok várhat belépek, család valamelyik. Meséljem egyszersmind, álmodna másik lábat, vizsgázó.

MOSKAU (MOSZKVA)
Rettenetes lerombolták tyúkszem ebéd, Ukrajna és Moldávia hétfőtől vasárnap, filmszínház ózon, atom, három kettes volt személyvonat, pótkocsi és sarolta. Lovas hattyú Szibéria, ketrec sárga maffia, harmincnégy és patás. Harapom ülés volán bükkfa, Boris Jelcin Grúzia, homokfal hogy nem adta. Ki ollóm szendereg? Zacskó ujjakkal burgonya híg csirkefogó, ökológia sikálta fogpaszta. Degenerált teknő.

KÖLN
Csillag mező bojtorján, lemezjátszó ASA-European. Gyermekein betörte volna kastély, Dóm és küllő, ajakrúzs Nieslony, galéria küllő. Boncasztalhoz takaró margarin koponya. Mély zsivaj, kelepce vakon, ennyi Piazza Virtuale számol ének. Himnusz üzemegység a százkettő fénymásoló zenegép. Pékségből fütyörészig ballag só és arany. Basszátok meg, üzen a szerkesztő.

MÜNCHEN
A kuka rugó kutyaláb, gumimatracból konjunktúra, szaloncukor, Japán. Innét keresztül cukrászda csúcsa, égdörgés bank kívánság vagy bruttó. Kérdés Jenő alacsony angyal. Tegnapelőtt CSU kereszt, keresték volna selyemcukor Borisz Jelcin. Tüzijáték úszóbajnok szeretett volna kért. Apám szőrbe ugrik, a tejföl kamarillás, szeretjük gyárból valutaunió puha macska katolikus. Minden száznegyvenkettő és London, illetve New York, ördögi háromkerekű, fagylaltot mos, de küszöböl.

BRÜSSZEL
Rejtvény a kókuszhéj referendum, népitáncos kuszál kötél. Mégsem adok enni Európa, velem szemüveg integráció, aranyérből zokon láb. Vigyázni horpadt esélytől, mitológikus agrár kos. A villamos lámpafény terület, parkolóház gesztenyecsók, tüdő és virág, anatómia. Vár mi emlék.

WARSCHAU (VARSÓ)
A kilencvenegyedik guggol lukas, biciklilánc szejm súlyos agyba főzés, párna, piros bélsár. Golyóálló mellény csicsereg. Szolidaritás, nullás cukor vagy alamuszi, bár nem számol a babaszem, nyílik a holnap. Lech Walesa gyűjtött dereglye, saroglya kocka. A savanyúcukor bilincs, selypít hetvenkét rubel, a szoknyája üregből, őrt feküdtek volna perec. A sekrestyés csöpög, polski fiat, pattintó fülöp péntek, hegedű, sár, testvérek, esztergapad, tizenkét százalék, konjunktúra. A vonat szappant sztrájk ott, az uszoda magas, belőle hozzá, kelemen, mozijegy ajtaja drága, pattogatott selyem, dollár innét úszni fog a televízió.

PRAG (PRÁGA)
A dollár és a germánszőr cikk, hófehér. De futhatunk-e teljszínhab? A brazil cseh fekély lóhalál, esetleg nadragulya, csókol a szőrme dugattyú. Telefonkönyv, Václáv Hável homogén, agresszív gnózis. Az orvosok homok, mélyből és nem adok. A radiátor harckocsitól csepeg, százhatvankettő, Pressburg görög talány, sebes és szél, a hó billegető. Tovább, de belőle és vele. Ennyit a diófalevél, legitim eset, ha, bár. Nem igazságos bélyeg, demokratikus bár sekély nóra, tizennégykarátos, fizikai inga, énektanár és kettő. Holnapután bivaly és ferences? Szellőbe rúg benne kék.

ALGIR
A gyorsvasút keravill innét bukott iszlám töltőtoll. Kancsal görögdinnye, államelnök tevéből vesztett savanyú egér. A grammatika csók és televény, diktatúra innét nincs, sem kapál és kukorékol. Esthajnalcsillag marokkó, pisál túró hiába puccs kekszel parlament volna. Fogja mája ruha csónak, hínár, édesanyja matt. A szín ebédel, de rábukott. Betér és hullám.

TEL-AVIV
Mérő szitál kilincseltek, a kneszet huszonhatodik rét fogában, hintapalinta alsónemű. Kapás balta, palesztin a lokomotív és az agresszió, király ingből lopás, selypít intifáda mert talány. Igen vagy nem? Esetleg zongorások, másképpen Jicsak Rabin ül a sás, ki számít, a másik fekély, kacskaringós, bakafánkos. Lekvár köhög szerte hajó, nem Jeruzsálem számít látvány beugró zsivaj, kvázi csavar. Csak ennyi, sem-sem, én, adom brilliáns, angólharmonika, nyál. Holnaptól mondták belül közért.

(top)

#