\\\\

ost-transit || retrospective || jardin du luxembourg || deutschstunde || exit game || hard rain || johanna || kreatur || acht minuten || golem || 504 || divers - tilgung || @

__\\

(Acquittement, roman, extrait, Péter Farkas, Édition Magvető, 2004)

Il aurait dû arriver le lendemain. Il serait peut-être parti à l’aube. La veille au soir, il mourut. La nuit, nous avions une émission. Deux fois dix minutes en direct sur la « Piazetta » de Cologne. Nous étions deux dans la salle froide, presque vide. Lumière blanche, silence. Seul le plancher en bois grinçaient sous nos pas. Boris, comme il en avait l'habitude déambulait, allumant les appareils, rangeant les câbles. Comme dans une grotte, résonnaient le cliquetis des interrupteurs, le crissement des bandes magnétiques et le pépiement des lampes de contrôle. Nous avions tout réglé et tout vérifié au moins trois fois et il nous restait encore du temps avant l’émission. On s’est assis à l'autre bout, sur l'énorme table en bois carrée et sans dire un mot, on attendait, avachis. J’étais venu ici pour la première fois, il y a 5 ans. L’endroit m'avait tout de suite rappelé le hangar de la rue Eötvös. C'était un ancien immeuble locatif, gigantesque qui avait connu des temps meilleurs, avec dans sa cour intérieure, recroquevillé face à l’entrée un bâtiment de plein pied, pouilleux. On était là, assis dans la fosse immobile et profonde de la cour et on attendait le signal de Kassel. Tout à coup, le fax frémit et de la fente verte allumée de l’intérieur glissa une feuille blanche. Nous avons tourné la tête tous les deux. La machine s’arrêta net, laissant dépasser la feuille de papier, fit une petite pause, puis émit encore une secousse pour permettre à la feuille de s'arracher aisément. Elle résonna encore démesurément et violemment dans le silence puis se tue. De la table, on voyait très distinctement les lettres quelque peu décoratives du milieu sur le papier fléchi : White Noise for John Cage - in one movement - Pass. Dans l’angle droit, en lettres manuscrites, minuscules : L. M., NYC, 8. 13. 92. Cage est mort, dit Boris. Étrangement, c'est lui aussi qui avait annoncé la mort d’Al. On était assis à un autre endroit, mais bizarrement toujours à la même table. Il était tôt le matin, on devait être là depuis déjà pas mal de temps quand B. ouvrit la bouche. Al est mort, dit-il. Je le regardai avec un visage ahuri, car j'avais croisé Al il y a peu dans la rue. Je roulais en voiture sur Kyffhäuserstrasse, lui à vélo à contre sens. J’ai baissé la fenêtre et je lui ai crié en souriant : The great ultimate Meister. Comme quelqu'un qui vient de se réveiller, il a soulevé son regard oedémateux et il m'a fait un signe distrait de la main. Douze heures avant, à peine. Il était mort assis sur le bord de son lit, l'une de ses chaussures encore à la main, comme Artaud. Cage avait dit une fois, je n’arrive plus à supporter Mozart non plus. Je ne quitte pas la pièce si on le joue, par contre je le supporte très difficilement. A présent, cette phrase m'interpelle, de même que cette idée sous-jacente de l’absence d'issue libératrice. Que tout d’un coup, il n’y ait plus rien. Sans motivation, sans intention, sans détermination, sans crier gare, l’homme apparaît. Il est là, il s’est passé quelque chose dans son organisme, quelque chose d'irréversible, comme un procédé biologique.

Traduction: Bea Gerzsenyi et Ingrid Keresztes

****

(Ausschnitt aus dem Buch Tilgung von Péter Farkas, Verlag Magvetö, Budapest 2004)

Er hatte am nächsten Tag ankommen wollen. Vielleicht wäre er frühmorgens losgefahren. Am Abend zuvor starb er. Wir hatten in der Nacht Sendung. Zweimal 10 Minuten, live von der Kölner Piazetta. Wir waren zu zweit in dem kühlen, beinahe leeren Raum. Weißes Licht, Stille. Nur die Dielen knarrten unter unseren Schritten. Boris ging wie immer auf und ab, stöpselte die Geräte ineinander und ordnete die Kabel. Das Knacken der Schalter, das Surren der Magnetbänder und das Fiepen der Kontrolleuchten hallten wie in einer Höhle. Wir hatten alles schon dreimal eingestellt und getestet, aber es war immer noch Zeit bis zur Sendung. Wir setzen uns einander gegenüber an den riesigen, viereckigen Holztisch und warteten wortlos und stumpf. Vor fünf Jahren war ich das erste Mal hier gewesen. Die Räumlichkeit hatte mich im ersten Moment an die Wagenschuppen in der Eötvös Straße erinnert: Ein riesiges altes Mietshaus, das schon bessere Zeiten gesehen hat, in dessen Innenhof, dem Eingangstor gegenüber, ein einstöckiges, heruntergekommenes Gebäude kauerte. Dort saßen wir, im reglosen und tiefen Schacht des Hofes, und warteten auf das Signal aus Kassel. Auf einmal schnarrte das Fax und aus seinem Inneren, aus einem grün beleuchteten Schlitz, kam ein weißes Blatt hervorgekrochen. Wir wandten uns beide um. Am Ende des Blattes hielt das Gerät an, machte eine kleine Pause und gab dem Papier dann noch einen kleinen Schubs, damit man es nicht genau am Rand des Blattes würde abreißen müssen. Dann ließ es einen schrillen, unvermittelten Pfiff in die Stille hinein ertönen und schaltete ab. Vom Tisch aus war die in kleinen, ein wenig ziselierten Buchstaben gesetzte Aufschrift in der Mitte der nach unten hinaushängenden Seite gut zu sehen: White Noise for John Cage in one movement Pass. In der rechten Ecke der Seite, handschriftlich, mit kleinen Buchstaben: L. M., NYC, 8. 13. 92. Cage ist gestorben, sagte Boris. Sonderbar, daß er auch die Nachricht von Al Hansens Tod überbracht hatte. Damals saßen wir ganz woanders, seltsamerweise jedoch an demselben Tisch. Es war früh am Morgen und wir saßen schon eine gute Weile wortlos zusammen, als B. sagte: Al ist gestorben. Ich starrte ihn verblüfft an, denn ich hatte Al doch eben noch auf der Straße getroffen. Ich war im Auto auf der Kyffhäuserstraße unterwegs gewesen, er mit dem Fahrrad, gegen die Einbahnstraße. Ich hatte das Fenster heruntergekurbelt und ihm lächelnd zugerufen. The great ultimate Meister. Wie einer, der gerade erst erwacht, sah er mich aus wäßrigen Augen an und winkte zerstreut mit der Hand. Das war noch keine zwölf Stunden her. In der Nacht ist er gestorben, auf der Bettkante sitzend, den einen Schuh, den er gerade ausgezogen hatte, in der Hand, wie Artaud. Cage hat einmal gesagt: Ich kann nicht einmal mehr Mozart ertragen. Ich lauf nicht aus dem Zimmer, wenn seine Musik läuft, aber ich kann ihn nur furchtbar schwer ertragen. Ich denke zur Zeit viel an diesen Satz. Und an die hinter dieser Aussage verborgene, befreiende, Verunmöglichung. Wie es plötzlich kein Weiterkommen mehr gibt. Ohne Ansporn, Vorhaben oder Entschluß. Man kommt einfach an, ist dort; irgend etwas im Organismus ist abgelaufen, unumkehrbar, wie ein biologischer Prozeß.

#